Региональный информационный портал

Скажи мне, как тебя зовут

Это цыплят по осени считают, а новорожденных ребятишек — под Новый год! Заодно статистики подсчитывают, какие имена родители чаще всего дают детям. Иногда такие открытия бывают!

Вот пару лет назад казахстанское общество взбудоражило такое сообщение: «Жительница города Темиртау Алмагуль Райхан назвала своего новорожденного сына Ёлкой. По словам Райхан, она родила мальчика в ночь с 31 декабря на 1 января, когда отмечается Новый год. Именно поэтому женщина решила дать ребенку имя, связанное с этим зимним праздником. Райхан рассказала: «Мы с мужем решили назвать ребенка в честь главного символа новогодних праздников». Как принято сейчас говорить, информация «взорвала Интернет». Каких только советов не дали маме малыша переживающие за его будущее «форумчане»! Главный из них — надо давать ребенку красивое имя, а с таким как он жить будет?! «Вот я горжусь своим именем – оно у меня нежное и красивое», написала некая Вилора.

Действительно, в русском языке и в некоторых европейских красиво, то есть, музыкально, напевно, звучат имена, в которые есть Е, И, А, а так же сонорные Л, М, Р, Н: Елена, Марина, Милена, Алина. В этот ряд вполне могла бы войти и Вилора, но она явно не знает, что ее имя означает «В.И.Ленин — Организатор Революции». Все эти Вилены, Вилоры, СталИны, Стальмиры, Вольфрамы, Индустрии, Идеи и т.п. появились в 20-30-е гг. у разных народов страны Советов. Они иногда мелькают в отчествах, их вспоминают, говоря об истории имен. Были еще и более странные, например, Даздраперма, что означало «Да здравствует Первое Мая». Явно какой-то папа вошел в историю языка, но такие оригиналы все-таки – большая и забавная редкость.

Тогда же в казахском языке появляются абсолютно новые казахские мужские имена: Дамир, Солдатбек, Коммунар, Совхозбек, Ким, Майден (фронт), Октябрь, Маршал, Совет, Армия, Галым (ученый) и др.; и женские: Мая, Кима, Октябрина, Мира, Гулмира, Сэулет (красота), Закон и др.

 

Сейчас многие из этих имен не сохранились или изменились до неузнаваемости. Ещё недавно сидел у нас в одной солидной организации Колхозбай, ровесник коллективизации. С первых дней перестройки он переименовал себя, как какой-нибудь аул, в Кайрата. Впрочем, и до того он был Каке. Есть у нас известный писатель Сайлау (выбор) – в быту Саке. Встречался начальник автовокзала по имени Вокзал, а директором одного казахстанского элеватора был Миллиард – дитя целинных лет. Однажды в нашем городе судили за драку Советбека.

Сегодня в Европе вдруг вспыхнула любовь к имени Мелания — так зовут жену американского президента, хотя значение имени самое печальное: черная, темная, мрачная и даже жестокая.

 

Сейчас такие имена не дают. Но традиция называть детей в честь важных событий в стране, осталась. Нынешним летом во время проведения международной выставки «ЭКСПО-2017» в Астане появился на свет мальчик Бәйдiбэкспо. «Форумчане» решили, что будет он богатым и красивым, как знаменитая выставка. А сколько Саммитжанов и Азиадгулей появилось после известных мероприятий! Этому посодействовал слух, что детям с такими именами правительство даст по квартире. Слух не подтвердился, а имена остались. Возможно, их носителям придется всю жизнь объяснять, в честь чего их так назвали и что такое саммит. Наверное, все-таки дело было не в корысти, а в том, что родителям эти имена казались красивыми.

Это их личное дело – как назвать своего собственного ребенка. «Ах, как он будет жить с именем Ёлка», написали многие. Да так и будет, как все остальные. Вырастет и станет Елике! Или, подобно Колхозбаю или Советбеку (он называл себя Сабит), придумает себе другое имя, а может, даже и поменяет документы. Так поступили три сестры, которых папа–космополит умудрился назвать Азией, Европией и Туркестанией. Закон-то не запрещает получать новые паспорта. Но времена меняются, а с ними и кумиры! Впрочем, нам не привыкать переименовывать все подряд, что вчера казалось красивым, а сегодня — ужасным…

Мы часто судим об имени по звучанию — красиво – не красиво. Некоторые и не подозревают, что означает их имя. В интернете гуляет шутка: «во дворе гуляют Виолетты, Афродиты, Романы, Макары и т.п., а я одна, как дура, вывела гулять Серёжу»! «Дура» явно не подозревает, что ее русский Серёжа – Сергей – точно такой же «иностранец», как все другие малыши, на её взгляд, с экзотическими именами.

Почти все они пришли к нам вместе с религией: у русских – с православием (т.е. они греческие, древнееврейские или, что реже, латинские). У казахов большинство имен появились вместе с исламом, а значит, заимствованы из арабского или персидского языков. Значение их нам тоже не очень понятно, приходится искать в справочниках их перевод. Значит, даём мы их детям исключительно по звучанию, а иногда — в честь родственников или героев книг, кинофильмов и даже песен. Сколько Анжелик (Анджел) подарил разным народам СССР в свое время одноименный французский фильм, хотя в святцах всегда было аналогичное имя — Ангелина. Но мода!

Кто может противостоять ей! Сейчас вновь входит в моду имя героини забытого фильма – Есения. А кто догадывается, что белорусское имя Олеся, подаренное девочкам знаменитым когда-то ансамблем «Верасы», не что иное, как «уменьшенная» Ольга или Александра? Казалось бы, назовите девочку полным именем, а зовите дома Олесей. Нет! Надо, чтобы имя звучало «как песня»! Но ведь дети растут, и даже стареют. Не хотите ли представить себе русскую бабушку Олесю или казахскую Виолетту либо Афродиту?

Не такая уж редкость, причем, не только у казахов, а у всех народов мира, – имена, обычно женские, образованные от названий разных растений. Никто не обратил внимания, что мама Ёлки – Алмагуль Райхан. Что тут имя, что фамилия, трудно понять, но в переводе на русский это звучало бы так: Цветок Яблони Базилик (это ароматная приправа, вроде мяты или укропа). Красиво? Кому как! Смотря что считать красивым! Звучание имени, его музыкальность или значение и происхождение.

«Цветочных» казахских имен много. Они красивы, поэтичны, легки в произношении, подчеркивают красоту, нежность, изящество женщины. Таких имен-цветов, как у Райхан Алмагуль (их называют фитофорными), много у всех тюркских народов. Их используют, чуть изменяя, казахи, узбеки, татары, башкиры и др. Особенно часто встречаются имена с компонентом «гул» – из персидского «изящный цветок». У казахов это — Ажаргуль, Айгуль, Айнагуль, Базаргуль, Гулай, Гульбану, Гульбахрам и много других. Встречается просто Анар (гранат) и Анаргуль, Гульнара (цветок граната). Есть Лала и Лола (тюльпан или жемчуг), Алма (яблоко), Далия (георгин или гроздь винограда), Лауза (из персидского — миндаль). Есть ещё и заимствованные арабские или персидские имена: Банафия (фиалка), Наргис (нарцисс), Ясамин (жасмин), а также турецкое по происхождению женское имя Чичек (Чачак,Чичак,Чечек), которое переводится просто как «цветок».

У русских, несмотря на то, что христианство было принято давно, много веков, вплоть до начала XVIII века, в быту часто использовались языческие имена: Береза, Боб, Вереско, Гриб, Дуб, Калина, Капуста, Конопля, Крапива, Редька, Репа, Рябина (а также имена, образованные от названий животных, рыб и т.п). От них и образовались фамилии, которые живут и сегодня: Березин, Дубов, Медведев, Щукин, Карасев — нет числа им. Предок Толстых, например, в летописях именуется как Федька Толстая Рожа.

Дубы и прочие «деревянные имена» из словарей имен исчезли, хотя некоторые их носители сохранились в жизни, иногда встречаются даже в руководящих креслах. «Импортные» имена – греческие, древнееврейские, латинские — те, что давались священниками по Святцам, несколько веков употреблялись только в документах. Среди них тоже было немало «растительных»: Лавр, Ия и Виола (фиалка, а от него Виолетта — Фиалочка), Сусанна (белая лилия»), Тамара (финиковая пальма).

В 20-х годах прошлого века в СССР в календарях печатали списки новых рекомендуемых имен. Среди них есть «цветочные»: Азалия, Акация, Астра, Кипарис, Купава, Лаура (западное женское к Лавр), Лилия, Мальва, Мимоза, Нарцисс, Пальма, Роза, Георгина, Камелия. Однако очень немногие из них нашли массовое применение. Разве что Роза да Лилия были популярны. Первое — часто у татар, второе – у казахстанских немцев. У других народов они встречались тоже, но гораздо реже.

Издревле используют названия растений как имена и корейцы. Например, мужское Гюн переводится как «бамбук», который у этого народа является символом силы духа, твердости характера. В качестве второго компонента женских имен у этого народа часты нён (лотос), хва (цветок), мэ (слива), нан (душистая трава). Встречаются имена Ёнок (лотос и яшма), Хоннён (алый лотос»), Хана («цветок»), Инэ («рис»), Аса (конопля), Кику (хризантема), Янаги (ива), Момо (персик). Такие же «цветы» популярны у японцев и китайцев.

У индийцев также встречается немало имен, образованных от названий растений. Например, Падма – «лотос» (этот цветок, как известно, – символ Индии). Его дают как мальчикам, так и девочкам. Оно в качестве компонента входит в состав многих других сложных имен, например, в мужское Падмандху и в женское Падмайя.

Наверное, все заметили, что традиционно имена-цветы чаще женские, чем мужские. Очевидно, это объясняется тем, что через названия цветов, растений проще всего передать понятия красоты, изящества, нежности, которое желают передать родители, нарекая так девочек. А мальчикам часто даются имена — пожелания твердости, мужества силы. Самое частое –Тимур. Теперь уже редкое у православных Пётр (камень, скала).

Помнится забавный случай. Двое моих коллег — журналистов, не знакомых друг с другом, встретились в командировке в купе поезда. Представились: Арслан (Лев) – Жолбарыс (Тигр), протянул руку другой. Первый принял ответ за насмешку. И быть бы беде – оба парни горячие! Однако первый догадался показать удостоверение.

Алмагуль Райхан, наделавшая столько шума со своим маленьким Ёлкой, высказала мнение о том, что ее сыну будет легко жить с таким необычным именем, поскольку оно «позитивное и доброе». А вдруг оно станет модным и в Казахстане появятся другие Ёлочки?

Кстати, в Темиртау, в роддоме, где появился на свет этот малыш, работает акушеркой моя племянница. Она не только подтвердила новогоднюю историю, но и рассказала, что медикам часто приходится помогать женщинам с казахскими именами и с русскими фамилиями и наоборот. Накануне Нового рода у них родила девочку Гульнур Федорова и назвала дочку Любочкой… в честь русского мужа. Выяснилось: так зовут свекровь. Это имя встречается особенно часто на разных языках – высокое чувство не знает национальности. Помню трогательную историю одной землячки –Любови Шариповны. Мама родила её, когда муж ушёл на фронт. Свекровь попросила назвать девочку русским именем Любовь. Кто-то сказал пожилой женщине, что тогда отец малышки обязательно вернется домой. Примета сбылась: через 4 года Шарип вернулся с войны в Петропавловск живой и невредимый и обнял своих любимых женщин.

 

В смешанных семьях своя закономерность: мальчика обычно называет папа, зачастую интернациональным именем: Руслан или Тимур, а девочку – мама. Тут уж полет фантазии на высоте – и Дианы, и Алисы, и Лауры, и Алины! Ученые заметили, что такие имена популярны у женщин, работающих в сфере обслуживания, — у продавщиц, парикмахеров.

Некоторые удивляются, что слово ёлка – женского рода, а назвали так мальчика. Но в казахской грамматике нет рода у существительных. Да и русские имена типа модного ныне Никиты и Ильи тоже отнюдь не женские. Впрочем, вспомним фильм «Ее зовут НикитА». Это же наш мальчик НикИта, чье имя «украли» французы, да еще для террористки!

Что красиво, а что нет, решать каждой семье самостоятельно. Но неплохо бы подумать, легко ли будет жить ребенку с необычным, вернее, с непривычным для окружающих именем.

Хорошо, если имя 1) короткое и звучное, без всяких шипящих, свистящих, гортанных звуков, 2) хорошо сочетается с фамилией, а у русских еще и с отчеством, 3) имеет красивое значение – этимологию. А то одна мама в ЮКО, лет 20 назад родив 17-го ребенка, назвала его… Пробка, да еще по-русски! Так ей надоел этот самый процесс, что очень захотелось заткнуться! А Пробка – это вам не Ёлка! Мальчик называл себя Пырназар, но подростки узнали его настоящее имя и… понеслось! Хорошо, что парень оказался с юмором и научился парировать высказывания насмешников, уверяя, что его имя означает совсем «не то, что вы подумали, а умение заткнуть любую глупость».

Мода на имена часто не объяснима, как и любая другая, – на одежду ли, шляпки, джинсы. Но последствия её бывают печальными. Представим себе группу детей в детсаду или школьный класс, где половина мальчиков Юрии, а вторая часть — Викторы и Шурики. А такие детские коллективы бывали после полета Юрия Гагарина. Приходилось называть ребят исключительно по фамилиям. А однажды, уже в наши дни, большинство девочек в классе оказалось Настями. Две из них – Литвиненко. Учителя вызывали их к доске… по отчествам: Мирославовна и Станиславовна (попробуйте выговорить такое!). Ведь имя дается для того, чтобы отличать людей друг от друга, а не путать их. В старину, например, военным, однофамильцам или братьям, присваивали номера. Можно встретить в списках офицеров Иванова –первого, второго и даже четырнадцатого. Но не называть же их в бою по фамилиям с именами! Ныне красивые имена Данила, Никита, Илья так популярны, что в некоторых группах детсадов их больше половины. «Полная песочница», грустно шутят воспитательницы и называют малышню по фамилиям, как солдат.

Прежде, чем на всю жизнь обеспечить ребенка именем, вызывающим изумление, неплохо бы посмотреть в словарь, узнать, что оно обозначает, из родного ли языка взято или пришло из чужого. Сегодня оно модное, но мода на ширину штанов, длину юбок и даже – о, ужас! — на джинсы обычно проходит, а имя приходится носить всю жизнь. Знаю, Лауру, которую друзья называли Лоркой, а в 90-е она сменила имя на Ляззят. В загсе ей сказали, что это одно и то же имя, но второе чисто казахское. Для друзей, впрочем, она так и осталась Лоркой – Ларисой. Вот такие чудеса перевода!

 

Бывают и более коварные шутки моды. В 30-е годы ХХ века необычайно популярным в Европе, в том числе и в СССР, было имя Адольф. Кто-нибудь встречал хоть одного Адольфа после войны? Куда они все подевались?

Как обычно в конце года, Комитет по статистике РК опубликовал 15 самых популярных имен в 2017 году. Девочек чаще всего называли именем Айзере, а мальчиков Алихан. Тройку лидеров имен возглавили Айзере, Айару и Раяна.

Популярными среди женских имен оказались: Каусар, Амина, Айлин, Инжу, София, Медина.

Популярные мужские имена: Алинур, Али, Ерасыл, Санжар, Амир, Мирас, Арсен.

Сообщается также, что в Северном Казахстане, где большой процент славянского населения, в рейтинг особо популярных имен вошли: Данияр, Ерасыл, Артём, Тимур, Максим, Амир, Тамерлан, Ислам, Александр; среди имен для девочек – Алина, Дильназ, Амина, Анеля, Софья, София, Аружан, Дарья, Саида, Полина, Карина и Нурия.

В мае около 500 мальчиков родители решили назвать именем Рамазан. Очевидно, что мамы и папы приняли такое решение, так как в этот период мусульмане вступают в пост священного месяца Рамазан.

Что касается самых редких имен, то они были разными. В январе меньше всего девочек называли именами Іңкәр (всего124 на всю страну), Диана (102), Аяла (119), Адина (124) и Айша (125), мальчиков же — Ислам (107), Дамир (189), Артем (103) и Дінмұхаммед (124).

Заметим, имена даются в основном короткие и звучные, удобные в общении.

И еще один грустный для нас факт сообщили статистики: самая высокая рождаемость — в Мангистауской области — 31,15 на тысячу человек населения, самая низкая рождаемость — в Северо-Казахстанской области — 13,57 на тысячу.

Будем надеяться, что все детки — 2017, не зависимо от имен, вырастут здоровыми и счастливыми, какое бы имя они ни носили!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *